重生1977年从知青开始_第八百四十八章、巨幕缓缓揭开 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第八百四十八章、巨幕缓缓揭开 (第4/6页)

你也可以试着再翻译出一份法语版。”

    金秋实接过书页,从随身的包里拿出眼镜盒,戴上老花眼镜,立马伏桉开始翻译。

    三个小时不长不短,南易不可能干等着,他跑到训练场消磨了一个多小时,然后又进了便利店,拿了一个纸杯子,从二十格里挑选着关东煮。

    一零售旗下的九九六便利公司的所有便利店,不管是哪个国家和地区的装修风格一致,店内的摆设也大体一致,只有细节上会按照不同地区的风俗和畅销商品不同略有调整。

    比如说关东煮的二十格,从7-eleven那边吸收过来后,又经过改良,成为整个九九六门店的标配,还有一个烤肠的电烤架,这两样看着不怎么起眼,但其实能把门店员工的工资给赚出来。

    还有粉菊花的“七分恋爱”半成品菜系列、速食盒饭系列、早餐系列都是门店的标配,销量非常不错,这些也成了九九六和其他便利店竞争的拳头产品之一。

    挑好几样关东煮,南易又从旁边锅里捞出一瓶牛奶,掏出钱包,对店长罗高斯基说道:“今天的生意怎么样?”

    “还不错,速食盒饭的销量非常好,特别是12号。”

    罗高斯基是莫斯科本地人,从瓦西里超市抽调到这里之前,突击学习过几天中文,收款的交流没问题,其他的就不太灵了,还有另外一个店员也是,同样中文不灵。

    安排两个中文不灵的莫斯科人店员纯属有意为之,南易不想店员和这里的住户太过熟悉,他有多重的考虑。

    一是人心复杂,若是安排国内人的人当店员,和住户接触多了,容易被卷进麻烦,不单单是店员个人的麻烦,也可能把便利店也牵扯进去,比如赊欠,又比如寄存一点要命的东西在店里。

    二是减少培养出友商的概率,九九六的管理体系、供货体系、收银体系、服务体系都有自己很独到的东西,南易并不想看到一个华囯人在俄罗斯复制一个瓦西里超市出来。

    就南易的了解,喜欢在国外做超市生意的,不是胡清人就是温市人,这两个地方的人宗族气都重,一个干好会带出一大片,要是过几年俄罗斯遍地都是华囯超市,这可不见得是什么好事。

    南易倒不是怕竞争,而是担心会遭到雷霆打击,本国的零售业被另一个国家的人控制,不打击才有鬼了,搂草打兔子,很容易一起玩完。

    虽说有随时跑路的心理准备,可钱这东西谁也不会嫌多,生意能多做一天算一天,甚至,南易也不无一直做下去的奢望。总之就是做好最坏的打算,展望最美好的明天。

    “跟我念,京酱rou丝盒饭。”

    “京江…rose……盒饭。”罗高斯基磕巴的跟着南易念了一遍。

    “不对,是京酱rou丝盒饭。”

    南易纠正了一下罗高斯基的发音,等对方能念得像模像样才停止好为人师,付过账,在报纸架上拿了份报纸,到店里给客人准备的空位坐下。

    三个小时一到,南易就回到小马翻译,金秋实已经完成了翻译工作,不但翻译出中文版,法语版也同样翻译出来。

    南易看过之后,该看不懂的还是看不懂,并不因为换了文字而有所区别。不过金秋实的字不错,中文用的是小楷,有(童)星录小楷的味道,字多是繁体,只有少数几个字才是简体;法文是标准的法式花体,所有字母向右倾斜15度左右,看起来非常美观。

    不说字如其人,至少南易从金秋实的字上发现了两个信息——金秋实应该是1956年之前就来了苏修,没赶上简体推广的节点;金秋实真的涉猎很多,南易拿出的书页涉及核物理、半导体、机械,他都能一一翻译出来。

    嗯,关于第二点,南易还要把金秋实的翻译稿传给能看懂的人看过之后才能完全确认。

    “老同志,你的字很漂亮,翻译的也很好,你的时薪定为7美元如何?”

    “7美元?”

    金秋实惊呼,这个价格吓他一跳。

 
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页